福岡のファイナンシャルプランナー事務所

ブログde「えいごのみー」<2017年6月16日>

Do you know the word "*Fintech"?

It's a kind of coined word which combined "finance" with "technology", and it means financial technology that describes an *emerging financial services sector in the 21st century.

*Specifically, it includes mobile payment (wallet), *online remittance, *virtual currency (e.g. bit coin), application software for smartphones, etc.
And acutually I also have opened a bit coin account.

"Fintech" is a word which originated in the US, and it has aimed at providing innovative financial products and services.

In the UK, in August 2014 the previous finance minister Mr. George Osborne declared that " UK will be developed to be the Global Fintech Capital by 2025" to the people. In March 2017, the Japanese *Financial Services Agency and the British financial authorities (FCA) got an agreement with each other to support the Fintech companies.

What do you think about the future of money *distribution?

You will be able to purchase the part of land on the moon by your smartphone!

*Fintech = finance + technology

*emerging 新興の、新たに出現した

*Specifically 特に

*online remittance オンライン送金

*virtual currency (ビットコインなどの)仮想通貨

*Financial Services Agency 金融庁

*distribution 流通、分布

「フィンテック」という言葉を知っていますか?フィンテックとは、「ファイナンス(金融)」と「テクノロジー(技術)」を組み合わせた造語のひとつで、21世紀の新しい金融サービスとして注目されています。

具体的は、モバイル決済(ウォレット)、オンライン送金、ビットコインなどの仮想通貨やスマートフォン用のアプリケーションなどがその例としてあげられます。実は、私もビットコインの口座を開設しています。

フィンテックはアメリカ発信の言葉で、革新的な金融商品やサービスの提供を目的としています。

イギリスでは、財務相のジョージ・オズボーン氏が2014年8月の演説の中で、「2025年までにイギリスをグローバル・フィンテック・キャピタル(フィンテック技術の中心地)にする」と宣言しています。

また2017年3月には、日本の金融庁がイギリスの金融当局であるFCAとの間で、フィンテック企業をサポートすることで同意しました。

将来のお金の流通って、どうなっているのでしょうね?

月の土地の一部をスマホで購入できる日ももしかしたら来るかもしれませんよ。

Harumi Miyahara

Uchiyama FP Office Co,.Ltd.

ブログde「えいごのみー」へ戻る
英語と経済を同時に学べる!
「えいごのみー」はこちら!
http://ufp.webin.jp/eigonomy.html