Beef bowl price hike
(牛丼値上げ)
Japanese fast-food company Yoshinoya Holdings Co said on Tuesday it would raise the price of its signature beef bowl dish - long a symbol of the deflationary economy - for the first time in 24 years due to higher import costs.
日本のファストフードチェーン店「吉野家ホールディングス」は、輸入コストの高騰により、長く「デフレ経済の象徴」とも呼ばれていた牛丼の価格を、24年間ぶりに引き上げることを明らかにした。
The move marks a much-needed win for tfhe central bank, which is struggling to achieve its 2% inflation target after two decades of falling prices. Reversing the deflation trend and reviving consumption is key to Prime Minister Shinzo Abe’s strategy to jump-start the world’s third-biggest economy.
この値上がりは、2%のインフレ目標の達成にもがいている日本銀行(中央銀行)にとって待望の流れであり、牛丼の値段を下げた20数年後、「デフレ脱却」と消費回復は、世界第三位の経済大国への飛躍を狙う安倍首相の戦略の鍵となれるか!?
For salaryman, price increases are hard.
働くお父さんにとっては、イタい値上げだ。